229 Limba sursă Not only has McDOnas, which employs over 1... Not only has McDOnas, which employs over 1 million people worldwide, played a huge role in pioneering low standards now equated with the word "McJobs", but it has also decided to restrict our ability to have a public discussion about the impact of the McJobs phenomenon. Traduceri completate Dünya üzerinde... | |
| |
39 Limba sursă ykp Nerdesin ey gözlerinden vurgun yediÄŸim sevgili? Traduceri completate Wo bist du | |
| |
286 Limba sursă मेरे टूटे हà¥à¤ दिल से कोई तो आज ये पूछे ... मेरे टूटे हà¥à¤ दिल से कोई तो आज ये पूछे के तेरा हाल कà¥à¤¯à¤¾ है
किसà¥à¤®à¤¤ तेरी रीत निराली ओ चलिठको चलने वाली फूल खिला तो टूटी ड़ाली
जिसे ऊलफत समठबैठा मेरी नज़रों का धोका था किसी की कà¥à¤¯à¤¾ खता है
मांगी मà¥à¤¹à¥à¤¬à¥à¤¬à¤¤ पायी जà¥à¤¦à¤¾à¤ˆ दà¥à¤¨à¤¿à¤¯à¤¾ मà¥à¤ को रास ना आई पहले कदम पर ठोकर खाई
सदा आज़ाद रहते थे हमें मालूम ही कà¥à¤¯à¤¾ था मà¥à¤¹à¤¬à¥à¤¬à¤¤ कà¥à¤¯à¤¾ बला है
Before edit :
Mere toote huwe dil se Koi to aaj yeh pooche ke tera haal kya hai
Kismat teri reet nirali O chaliye ko chalne wali Phool khila to tooti daali
Jise ulfat samaj baitha meri nazron ka dhoka tha kisi ki kya khata hai
Mangi mohobat paayi judayi duniya mujhko raas na aayi pehle kadam par thokar khayi
sada aazad rehte the hamain maloom hi kya tha mohobat kya bala hai
(thanks to Coldbreeze who provided the version in devanagari) Traduceri completate today someone please ask my broken heart. Arzuladığım şey birisinin bugün kırık kalbimi sormasıydı. | |
| |
105 Limba sursă जाने कहां गठवो दिन जाने कहां गठवो दिन, कहते थे तेरी राह में नà¤à¤°à¥‹à¤‚ को हम बिछाà¤à¤‚गे चाहे कहीं à¤à¥€ तà¥à¤® रहो, चाहेंगे तà¥à¤®à¤•à¥‹ à¥à¤®à¥à¤° à¤à¤° तà¥à¤®à¤•à¥‹ ना à¤à¥‚ल पाà¤à¤‚गे with LAtin letters:"jaane kahaa.n gae vo din, kahate the terI raah me.n nazaro.n ko ham bichhaae.nge chaahe kahI.n bhI tum raho, chaahe.nge tumako umr bhar tumako naa bhuul paae.nge" Traduceri completate I wonder where have gone those days ... | |
70 Limba sursăAceastă solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie mene uske mom se bhe baat keheim aur kuch puchna... मैंने उसके मॉम से à¤à¥€ बातें कही और कà¥à¤› पà¥à¤›à¤¨à¤¾ है कैसा गया और कौन सा था पेपर यार
1. es un chat por el orkut.. algunos abreviados creo
2. Original text --> mene uske mom se bhe baat keheim aur kuch puchna hein kisa gaya aur kaunsa tha paper yaar
replaced by Devanagari script. --Coldbreeze16 <17/11/2009> Traduceri completate I talked to his mom as well | |
| |
28 Limba sursă Mein Schatz ich liebe dich überalles Mein Schatz ich liebe dich überalles Traduceri completate My sweetie.. AÅŸkım seni herÅŸeyden çok seviyorum Мое Ñокровище, Ñ Ð»ÑŽÐ±Ð»ÑŽ Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑŒÑˆÐµ вÑех на Ñвете. Drago moje, volim te viÅ¡e nego ikoga. Comoara mea, te iubesc mai presus de tot. Môj miláÄik Съкровище мое, от .. Draga moja volim te iznad svega. Tesoro mio, ti amo prima di ogni cosa! Minha querida, amo você acima de tudo Můj miláÄku, nade vÅ¡e tÄ› miluji عزيزي Ø£Øبّك قبل كلّ شيء Kincsem, mindennél jobban imádlak. Γλυκιά μου... Min skat, jeg elsker dig over alt Kultaseni, rakastan sinua yli kaiken Mijn schatje, ik hou meer van je dan van wat dan ook. Minha querida, amo-te acima de tudo. моє щаÑÑ‚Ñ! Tesoro mÃo Shpirti im, të dua për së tepërmi. ë‚˜ì˜ ì‚¬ëž‘, ì–´ë–¤ ì¼ì´ ìžˆì–´ë„ ë‚˜ëŠ” 너를 사랑해. Mon amour, je t'aime plus que tout. Би чамд Ñ…Ð°Ð¼Ð³Ð°Ð°Ñ Ð¸Ð»vv хайртай æˆ‘çš„ç”œå¿ƒï¼Œæˆ‘å¯¹ä½ çš„çˆ±é«˜äºŽä¸€åˆ‡ï¼ Drago moje عزیزم، تو را از هر چیزی بیشتر دوست دارم. á½® χÏυσίον, σὲ φιλέω á½‘Ï€á½²Ï Ï„á¿¶Î½ ἄλλων. | |
| |
| |
| |
| |
155 Limba sursăAceastă solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie yeah kis cheez apnay peechay lagwa ... yeah kis cheez apnay peechay lagwa lee hai isss nai maira sir kha lia hai usman kon hai kidhar rehta hai mujhe usss ka pata bataoo hahahah yeh brazil kai log kia chahtay hain aakhir somente traduzir a frase, não sei nada sobre ela, acho que somente foi uma frase Traduceri completate What is this thing that you have put after yourself | |
| |
| |
| |